lunes, 3 de octubre de 2011

ALGUNAS CONSIDERACIONES SOBRE LA ANTROPONIMIA Y TOPONIMIA MAZIGIA GUANCHE DE CANARIAS




 “Los animales tienen la voz, dijo Aristótoles, el hombre sólo la palabra”.

Eduardo Pedro García Rodríguez*

“En efecto, es el más precioso atributo de la especie humana: Es a través del lenguaje que el hombre puede emitir sus pensamientos empleando sonidos articulados, palabras; pero para que estas palabras no desaparezcan en momento que las pronuncian, para que puedan conservarse las ha vuelto trasmisibles fijándolas por signos convencionales, es decir a partir de ciertas formas gráficas y valores admitidos que dan expresión o el sonido dela voz, y que, combinados reproducen la palabra. De esta necesidad proviene la escritura, este sexto sentido, esta especie de lenguaje significativo, más admirable aún que la palabra, pues franquea  las distancias, y puede oírse bien tanto de cerca como de lejos; ninguna barrera lo para; atraviesa siglos y generaciones;  no se extingue con las emisiones de la voz, es permanente. Es un maestro paciente, devoto, infatigable, siempre dispuesto a instruirnos y darnos nuevas enseñanzas.” (Sabin Berthelot, 1980)   

La toponimia y la antroponimia de Canarias nos aportan un buen número de nombres de origen imazighen, líbico-púnico, como ejemplo, veamos algunos con sus traducciones cuando las mismas son conocidas y ofrecen un mínimo de fiabilidad, así como otros aspectos lingüísticos, bien entendido de que no se trata de un estudio con detenimiento sobre la materia, sino un intento de divulgación de algunos aspectos de  la riquísima toponimia y antroponimia  guanche o como muy acertadamente define el Dr. Ignacio Reyes “ insular imazighen” que aún perdura en nuestras islas.

Brucco =* borûk-“el bendito” (púnico)
                            
Bedestra =*bodestra “el protegido de Astar”(púnico) ¿Astarte? (Tanit)

En la isla Chinech (Tenerife), tenemos: camino del Bruncu, (Brunku) en La Orotava, y camino del Bronco (Brunku) en la ciudad de La Laguna.
                          
Ehedey =* ez`ddig (brazo cortado)
                          
Azuquahe, Suquahe=* (a)zégguay-a “el mulato”
                         
Zuguiro =* zégguir-a “el caudillo”
                          
Aguacencie =* auasensi-a “hijo de la hospitalidad” (¿el ilegítimo?)
                           
Atomagtoma =* atégmtémg-a “el que marcha lentamente”

Tínisuaga =* tíni zuak-a “la datilera roja”
                          
Tininabuna =* tíni n abu-nay “la datilera de nuestro padre”, este nombre se nos ofrece también en la forma familiar Temiaba=* tíni (n) abba;
                          
Tamaranea =* Tamerani (¿)-a “él deTamarant”; (Tameran);
                          
Bentacaize =* Dag Àisa “hijo de la tribu de los Dag ‘Aisa` (Zenaga)
                          
Echentire, Dahentire=* adhan t i-ra “el fuerte lo ama”
                          
Mayantigo =* ma ga. n tiggut? “¿qué hacen las nubes?  

Isla  Ghumara (La Gomera)

 
Aguaboregue =* au abárag-a “hijo de la hibris, el orgulloso”
                         
Aguacoromos =* au akúrmus “hijo del tamarisco”;* (Mete)
                         
Guanchepe =* U n chepe=* ua n tezibba “el de la cota de mallas”. Nombres de éste género, con referencia a dotes y calidades del portador, se encuentran entre los nómadas Líbicos occidentales; lingüísticamente los  nombres pertenecen al Beréber meridional, pero ofrecen elementos antiguos. Los elementos árabes indican aportaciones posteriores venidas del continente, especialmente en las islas de Titoreygatra, Erbania y Tamarant con la introducción de contingentes de esclavos continentales, producto de las continuas razzias llevadas a cabo por los Herrera.

Uno de los estudios lingüísticos mejor elaborados sobre la lengua imazighen de Canarias, lo es sin duda alguna el desarrollado por el profesor don Ignacio Reyes García en su obra “Antroponimia Antigua de Canarias”, que lleva el subtítulo de “Estudio de Lingüística Comparada”. Obra sumamente importantísima en el campo de la ligüística canaria y que nos permitimos recomendar a los lectores interesados en el tema. De ella vamos reproducir algunos antropónimos con su traducción correspondiente, sin entrar en el desarrollo del amplio y documentado estudio que aporta el autor.

Tehindarte = “tú gimes”. Variantes: Tijandarte- Tixandarte-Tírandarte-Tixandaste-Tixambaste-Tijadaste o Tijandarte.

Saco  =  Él (cae en la) fatiga. Variantes: Yzaco-Isaco-Hisaco.

Joné-Él dice; fig.: adivino(¿). Él es clarividente. Él es fuerte interiormente.  Variantes: Yone-Jonne-Ione-Yoñe-Yome.

Tenasar = Tú vences. Tú eres excelente.

Iruya = Ël es abierto. Variantes: (La Palma) Yruya-Iruya.

Yujuçaque =  Él ha contradicho, es terco. Variante: Yujaçeque.

Doramas = Sonriente. Variante: Uramas, Oramas.

Tegaday = Abunda (crece o es grande?)

Sigoñe = Hace que tenga forma de arco. (¿Dignidad militar?) Variantes: Cigoñe-Zigoñe-Sigone.

Hupalupu-Hapalapu-Hupalapu = Arrebatado, colérico. Variantes: Hapalupu-Chapulapu-Chupulapu-Hupalupa-Hupalapu.

Xerach = Mal presagio.
Xama = Ha tañido. Variantes: Xitama-Texama-Xítama-Tíxama-Jama-Terama-Hama-Tijáma.

Sasa = Mendiga.

Juguíro, Jaguíro = Primero. Variantes: Jugiero-Zuguiro-Jaguiro-Yugiro-Jugiero-Joriguo-Huguiro-Yufiro-Tariguo-Jurigan.

Janequa =  Sin esperanza, defraudada, engañada.

Rucaden = El bailarín.

Semídan = Honorable.

Auago = El vehemente, (Lit.: el trueno). Variantes: Anago-Ahuargo-Ahuago-Auaga-Aguaho-Avago.

Agalaf = El oculto, emboscado.

Azuquahe = El moreno. Variantes: Squaje-Azquache-Azuquahé-Azuguache-Suquahé-Azuguahe-Suquahe-Sucuaje-Asucuahe-Azuguanche.

EnebieoEnebre =  Hueped, invitado.

Chabuta = Ombligo.

Tazaguisa = Verde o azul.

Tazarte = Higuera; bieldo; raíz.

Taçirga =  La muela. Variantes: Tazirga-Tazírga-Tasirga-Tasierga-Theserga.

Dacil = Huella o paso. Variantes: Dácil-Dacila.

M...quera = Señora de Aquera (el seco, árido, estéril). Variantes: Macequera-Masequera-Mesequera-Massequera semidan.

Urma = Sin madre.

Urtemice = Sin fuego, sin hogar.

Huertaya = No esclava.

Guanhaben = El luchador. Variantes: Guanhabén-Guanhaven-Guajaben-Huaneben-Guayhaven-Guan haven-Guanchaven.

Guanyxemar = El turbado, confuso o agitado.

Benamer = El presuroso. (li.:  el de la prisa)

Guacimara = El que es (hecho) diez, el décimo. Variantes: Guacimar-Guacímar. N.B. Por su estructura, este nominal no admite otro género que el masculino. Sin embargo, razones culturales (desconocidas, por ahora parece que lo habilita como femenino. Un fenómeno nada insólito incluso en español, donde existe p.ej. el antropónimo masculino Ventura (en origen, s.f. abstr.). 

Benamaz = Éste atrapa, captura, coge o empuña (li.: hombre de presa, de agarre). (¿luchador?).

Guantacara = El seco, rígido o duro (o fatigado u duro). Variante: Guantacora.

Bentagoche = Éste grita (Lit.: hombre de grito). Variantes: Bentago-Bentagoyhe-Ventagahe-Abentagoyhe-Ventagoyhe-Ventagorhe-Bentagoia-Bentagoihe-Bentagoche-Ventagoy-Bentaguayre-Bentagoyhe-Ventagay etc.

Beneharo = Éste es viejo (Lit.: el de la vejez.). Variantes: Benearo-Benecharo-Benecaro-Benhearo-Bencharo-Benejaro.

Himenchia, Himenechia, Chimenchia = Él proviene del menzey (=`principal, jefe o primero`). Personaje al que el poeta Viana aplicó el antropónimo  Tinguaro.

Acaime =  El que permanece, el (a) sentado. Variantes: Acaymo-Acaímo-Acaymo Damiaga-Acaino.

Nuhazet = Elegante (Lit.: (de mi) mía (es) la elegancia). Variante: Nauzet.

Hasta aquí, hemos mostrado las traducciones de algunos antropónimos llevada a cabo por el profesor Reyes García, a continuación expondremos otra serie que debemos a la amabilidad de don Francisco Ossorio Acevedo, quien nos ha permitido extractarlos de su libro “Los Nombres Propios Aborígenes de Canarias”. Para diferenciar los nombres femeninos y masculinos hemos puesto a continuación del nombre y entre paréntesis la letra (f)  para significar femenino y (m) para masculino.

Abenauara (f). Abenchara (m). Aberbequeie (m). Abguabuque (m). Abian (m).Abona (m). Abtejo (m).

Acaime (m). Acaimo (m). Acerina (f). Ache (m). Achosman (m). Achucana (m). Achudinda (m) Achuteyga (m). Achutindac (m). Achxuraxan (m). Acoraide (m). Adasat (f). Adassa (f). Aday (m). Adeun (m). Adexe (m). Adjoña (m). Adouna (m). Adsaburxerban (f). Adsebuma (f). Adtesa (f). Adteyeseys (f). Aduanich (m). Aduen (m). Adxoña (m). Adzerura (m). Adzistura (m). Adzubema (m). Adzubeman (m). Afur (m). Agagencie (m). Aganeye (m). Agarfa (m). Agimedian (m). Agora (f). Aguabarahezan (m). Aguaberque (m). Aguaberqueo (m). Aguaberquo (m). Aguaboregue (m). Aguacencio(m). Aguacoromas(m). Aguacoromos (m). Aguahuco (m). Agualech o Agualeche (m). Aguamuge (m). Aguamuje (m). Aguanahuche (m). Aguanchutche (m).Aguassona (m). Aguaxona (m). Aguayo (m). Ahuago (m). Aitami (m). Aja (no especifica el sexo). Ajar (no especifica el sexo). Ajutcho (m).  Alby (m). Algaratia (m). Algayaguar (m). Alguabozegue (m). Alguasegua (m). Alhogal (m). Aljahul (m). Almabice (m). Alsagal (m). Altaha(m). Altihay (m) Aly (m). Altihay (m). Amalahuige (m). Amalhuyge (m). Amanhuy (m). Amoca (f). Anaqua (f). Anaterbe, Añaterve (m). Ancor (m). Andamana (f). Aniagua (f). Anixua (f). Añagua (f). Añofo (m). Aoucho (m). Aquxata (m). Arafo (m). Arasaho(f). Araso (m). Aray (m). Arecida (f). Aremoga (indistinto). Arhamis (m). Arico (m). Aridami (m). Aridañi (m). Arinegua (m). Armiche (m). Armide (m). Arminda (f). Artemi (m). Artenteyfac (m). Arthamis (m). Asano (m). Asatiquinen (f). Asche (m). Assa (f). Atabara (m). Atacaicate(m). Atasar (m). Atasara (f). Atazacaite (m). Atbitocazpe (m). Atchen (m). Atenagasi (f). Atenatua (f).Atenisa (m). Atenyama (f). Atguaxoña (m). Atidamana (f). Atogmatoma (m). Attagora (f). Attamech (f). Attamoseya (f). Attasa (f). Attasara (f). Attassa (f). Attasat (f). Attaxa (m). Attaybenaso (f). Attaybenes (f). Attemisa (m). Attenagasi (f). Atteneri (f). Attenya (f). Attidamana (f). Attisa (f). Augeron (m).

Auhagal (m). Auiha (f). Autejo (m). Autindana (m). Autindara (m). Autinmara (m). Autimbara (m). Avago (m). Avbrequeve (m). Aventaho (m). Avhal (m). Axer  (m). Axixuna (m). Axona (m). Ayaya (f). Aymedeya Coam (m). Ayoze (m). Azano (m). Azaten (m). Azemeyegurga (f). Azuquahe (m).   
   
Badaico (m). Badamohet (m). Badel (m). Badeñol (m). Baeta (m). Bandala (m). Bandalut (m). Baraso (m). Bariono (m). Baute (m). Bediesta (m). Bedo (m). Belicar  (m). Belmanua (m). Benafoho (m). Benamner (m). Benartemi (m). Benchara (f). Bencharo (m). Benchomo, Bencomo (m). Bendidagua (m). Beneharo (m). Beneygacim (m). Beneygoam (m). Benicod  (m). Benitomo (m). Benonar (m). Benrimo (m). Bensa (m). Bentacaire, Bentacayse (m). Bentagai (m). Bentagasi (m). Bentagay (m). Bentagayre (m).  Bentagoche (m). Bentagoihe (m). Bentagor (m). Bentagore (m). Bentagonje (m). Bentagoyhe (m). Bentaguaire (m).  Bentaguaya (m). Bentajey (m). Bentaor (m). Bentchey  (m). Bentejuí (m). Bentenhya (m). Bentindao (m). Bentinerfe (m).  Benthey (m). Bentor (m). Benytomo (m). Besay (m). Beselch (m). Bestindana (m). Betzenuria (m) Betzenuriga (m).Betzenuya (m). Bruco (m). Buypano (m).

Cachaica (f). Cachina (f). Cachiney (f). Caconaymo (m). Cagora (f). Caitafa (m). Caitaja (m). Caleydo (m). Caluca (m). Carigaga (f). Carumaje (f). Cathaysa (f). Cathayta (f). Caytafa (m). Calzat (f). Cebensui (m). Cerdeto (m). Chabuta (f). Chachina (f). Chachiney (f). Chamaida (sin expesificar sexo). Chamato (f). (Significa mujer). Chabeneder (m). Chamoria (f). Chamorta (f). Chamveneguer (m). Chamona (f). Chaoro(f). Charora (f). chavender (m). Chaxiraxi (f). Checachira (f). chede (m). chedey (m). chemira (m). chenauco (m). cherohisa (f). Chajoraji (m). Chimbaye (m). Chimenchia (m). Chincanayro (m). Choim (m). Choimaye (f). Choya (f). Cirma (m). Cobura (f). Codrahi (m). Collarapa (f). Cuajunote (m). Cumahum (m). Cunacen (m).

Dácil (f). Dadamo (m). Dadarmo (m). Dafra (Indistinto). Daida Daifa (m) (f). Dahelire (m). Dahentire (m). Dana (m). Daniasa (Sin especificar sexo).Dara (m).Daniasa (Sin especificar sexo). Daute (m).Dautinimaria (f). Dayfa (m). Daza (Sinespecificar) Derían (f). Derque (m). Doguen (m). Doramas (m). Dutrimara (m).

Echedey(m). Echentire (m). Echentive (m). Echenuco  (m). Echeyde (m). Egehenaca (m). Egonayguache (m). Ehenauca (m). Ehentire (m). Eiunche (m). Ejenenaca (m). Emeger (m). Enaorahan (m). Enaoranhan (m). Eraoranhan (m). Ergual (m). Everque (m).

Facaracas (m). Faganana  (f). Faicán (m). Faina (f). Fayna (f). Firjas (m).

Gabiot (m). Gaineto (m). Gaire (m). Gaifa (m).gaitaifa (m). Galgun (m). Ganache (m).Ganana (m). Ganarteme (m). Gando (m). Garafía (m). Garahagua (m). Garansa (m). Gararona (m). Gararosa (m).
Garehagua (m). Garfe (m). Gariragua (m). Gariruquian (m). Gaumet (m).Gayfa (m). Gaytafa (m). Gazmira (f). Geneto (m). Gentimanao (m). Gerad (m). Gitagama (m). Godereto (m). Godeto (m). Godoto (m). Goumet (m). Gralhegueya (m). Guachioche (m). Guacimara (f). Guad (m). Guadafret (m). Guadamoxeta (m). Guadaneth (m). Guadarfía (m). Guadarteme (m). Guadartheme (m). Guadedume (m).Guadenya (m). Guadituco (m). Guadunet (m). Guadutche (m). Guagune (m). Guahedum (m). Guahuco (m). Guahumo (m). Guahunco (m). Guaire (m). Guairin (m). Guajara (f). Guajune (m). Gualda (Indistinto). Gualdorosco (m). Gualdoroto (m). Gualhegueya (m).Guan (m). Guanache (m). Guanamene (m). Guanameñe (m). Guanarame (m). Guanarco (m). Guanariga (m). Guanariragua (m). Guanarteme (m).

Guanasa (m). Guanathe (m). Guanchaven (m). Guanchifira (m). Guanchor (m). Guanhaven (m). Guanheben (m). Guaniaca (m). Guaniegua (f). Guanina (f). Guanyxemar (m). Guanjegua (f). Guantácara (m). Guanimencey (m). Guanimensi (m). Guanimense (m). Guantegina (m).Guañameñe (m). Guañón (m). Guaracosa (m). Guaraifa (m). Guardafrá (m). Guarfía (m). Guariguache (m). Guarinayga (m).Guarindo (m). Guariragua (m). Guarnache (m). Guaryn (m). Guarizaygua (m). Guaxara (f). Guayarmina (f). Guayedra (m). Guatutse (m). Guayadaque (m). Guayahun (m).Guayanfanta (f). Guayarmina (f). guayasén (m).Guayanent (m). Guayaxerax (m). Guayedra (m). Guayhaven (m). Guaynegoga (m). Guaynetona (f). Guayonga (m). Guayota (m). Guayrinfanta (m). Guaxara (f). Gueton (m). Guiayara ((f). Guillama (m). Guniguado (m). Guise (m). Guize (m). Gumidafe (m). Guriruquian (m). Guayahun (m). Guyoja (m). Guytafa (m).

Hacomar (m). Hama (m). Hanamo (f). Hañagua (f). Haridian (f). Hauche (m). Hautacuperche (m). Hayneto (m). Himar (Sin determinar) Himenechia (m). Hisaco (m). Huauxa(f). Hucanon (m). Huguiro (m) Hupalupu (m).

Iballa (m). Ibaute (m). Ico (f). Idaira (f). Idubaren (m). Igalgún (m).Igualguin (m). Inega (m) Inopona (f) Iruene (indistinto). Irueñe (Indistinto). Irvene (f). Isaco (m). Faraute (m). Itahisa (f). Ixemad (m).

Jaabs (f). Jaco (m). Jacomar (m). Jaineto (m). Jagua (f).Jama (m).Janequa (f). Jarehagua (m). Jariguo (m). Juguiro (m).

Mahan (m). Mahey (m). Malaseda (f). Malagua (m). Mananidra  (m). Manao (m). Mancanafio (m). Manindra (m). Maninidra (m). Mantenor (m). Manzanufio (m). Masegue (m). Masequera (m). Mateguanchipe (m). Mateguanchyre (m). Mate (f). May (f). Mayantigo (m). Maxerco(m). Maxorco(m). Meagens (f). Mesequera (m). Meteimba (m). Miguan (m). Mobad (m). Mode (m). Moneiba (f). Moneyba(f). Molaa (m). Mulagua (m). Mulao (m).

Naira (f). Nast (m).  Nauzet (m). Nayra (m). Neda (m). Nenedán (m). Nichel (m). Nisa (m). Nuga (m). Nuhazet (m).

Olora (f). Orchena (f). Ossinissa  (m). Oto (m).

Patric (m). Pelicar  (m). Peligadene (m). Peligodono (m). Pelinor (m). Perinor (m). Pico (m). Piste (m).

Ramagua (f). Raito (m). Rayco (m). Redo (m). Redoto (m). Rinina (f). Rodoco (m). Rodoto (m). Romén (m). Rosalva (m).Rucadén (m). Rumén (m). Rutindana (m). Ruyman (m).

Saco (m). Saguahe (m). Sanagu (m). Sañagua (f). Sasa (m). Serdeto (m). Sibisse (m). Sigoñe (m).  Sirdo (m). Sirma (m). Siso (m). Soron (m). Sosala (m). Sutsiaque (f).

Tabor (m). Tacaycate (m). TaÇo (m). Taganage (m). Taganaje (m). Tagatach (f).Tagayacte (f).Tagoten (m). Tagucimota (f). Tahod (m). Tahona (f).Tajaste (m). Taman (m). Tamanca (m). Tamadava (m). Tamonante (f). Tanausa (m). Tanausú (m). Tanfia (m).Tara (m).Tarcirga (f). Tariguo (m). Tarira (m). Tasarte (m). Tasirga(f). Tassa (f). Tassat (f). Tasso (m). Tauco (m). Tuafia(m). Taxarte(m). Tayegaza (f). Tefetan (m). Tegayco (m). Tegina (f). Teguaco (m). Tegueste (m). Tegueyga. Teguico (m). Teguise (f). Tejena (m). Temiaba (m). Temisio (m). Tenaro (m). Tenercina (f).Tenesor (m). Tenesoya (f). Tenesso (f).Teguise (f).

Teniguado(m). Tenagua (m). Tenaguana (f). Tenaro (m). Tenesoya (f). Tenisquisguan (m). Tenisca (m). Teno (m).Tentagays (f). Teroura (f). Tetagursa  (f). Texena (m). Texenery (m). Thagohorcer (m). Thagoter (m). Thenesort (m?). Thenezoya Vidiña  (f). Tibrabin (f).Tibiabin (f). Tibisenas (Indistinto). Tiferan (m). Tigaya (m). Tigayga (m). Tigorte (m). Tiguafaya (m).Tiguerote (m). Tijama (m). Tijandarte (m). Timaba (m). Timanfaya (m). Timava (m). Tinabuna (f). Tinaguado(m). Tinamarcín (m). Tindana (m). Tindaya (f). Tinerfe (m). Tineri (m). Tinguaro (m).Tiniava (m). Tinisuaga (m). Tinyanio (f). Tiquisini (m). Tirandarte (m). Torahi (f). Trandarte (m). Tueyaxoba (m). Tufia (m). Tuhoco (m). Tupicen (m). Tyxandarte (m).

Ugranfir (m). Undupe(m). Unihepe (m). Uruspurus (m). Utindana (m). Utiridan(m).

Vadihagua (m). Valdacane (m). Venitomo (m).Ventacayce (m). Ventagahe (m). Ventagaire (m). Ventagay (m). Ventagorhe (m). Ventagoya (m). Ventaguade (m). Ventatahorce  (m). Ventaor (m). Ventohey (m). Ventomo (m). Ventor (m). Vildacane (m). Vildane  (m).

Xama (m). Xerach (Indistinto). Xerdeto (m). Xitama (m). Vayan (m). Yballa (f). Ybaute (m). Yeray (m). Yguanira (f). Ymobad (m). Yone (m). Yoñe (m). Yose (m). Yraya (f). Ysaco (m). Yufiro (m).

Zebensui (m). Zonzamas (m).

*Asociación Sociocultural Kebehi Benchomo
Eguerew, 14 Wamendi  n tallit taynay tagwancet.


Fuentes consultadas:

Francisco Ossorio Acevedo
Los nombres propios aborigines de Canarias
Varias Instituciones y Centro de la Cultura Popular Canaria
La Laguna-Tenerife 1996

Dr. Ignacio Reyes García
Antroponimia Antigua de Canarias
Editorial Baile del Sol. 2000
Tegueste-Tenerife, Islas Canarias


No hay comentarios:

Publicar un comentario